My best friend is Susan. She lives in Barcelona with her husband and her children. She doesn’t work. Her husband has a very good business. He is a software engineer and has a company that sells computer games all over the world.
They have two children, a girl and a boy. The girl is eight and the boy is nine.
They live in a big house by the sea. I usually visit them in the summer.
They have a sailing boat and we usually go sailing with some other friends.
We sunbathe and enjoy diving and swimming in the deep sea. We usually take some wine and cheese on board with us. We sit to watch the sunset while we drink, eat and tell stories about our youth.
Meanwhile our children and husbands like to play in the water. Linda, my daughter, usually asks me:
-‘Why don’t you play with us?’
-‘Okay’ I reply ‘but only if you don’t shoot me with your water pistols’.
They do it anyway and then, they laugh a lot when I protest.
I love to visit Susan and her family in the summer, they are really nice people and I always have a great time.
Title: What is your job?
Enlace para descargar
Carla, who is 6 years old, is looking at a picture with her mother, Betty.
In the picture they can see Betty’s family in their last family reunion. It’s a very big family. There are about 30 people.
Carla starts asking her mother:
-Who is this?
-This is uncle Robert.
-What does he do?
-He is a lawyer.
-And this? Who is this?
-That’s his wife, Margaret. She’s a journalist.
-And, who is this?
-This is Jeff. He is my cousin and he is a doctor. Well, actually he’s a surgeon.
-What does a surgeon do?- Asks Carla
-A surgeon operates on patients in a Hospital- replies her mother.
-Is his wife a nurse?- asks Carla
-No, his wife, Sonia, is a painter.
-And he? Is he a cook?
- No, he isn’t a cook. He’s a hairdresser.
- Why is he wearing an apron then?
- Because he cooked for us at the family reunion.
- Is aunt Dorothy an engineer?
- Yes, she is. She works for a big IT company.
- Why aren’t you an engineer too?
- Because I prefer to be a mom and a teacher.
- And Doro? What does Doro do?
- Doro? Doro is Bertha’s dog. Well, he is a toastmaster.
- A toastmaster? Asks Carla
- Yes, because he keeps everybody happy. A toastmaster is someone who is in charge of organising an event like a family reunion, party or wedding. His job is to keep everyone happy. And Doro is very good at making everyone laugh, especially when he plays with the ball.
Hahaha. They both laughed looking at Doro’s picture.
********
Traducción al español
Traducción al español
¿Cuál es tu profesión?
Carla, que tiene 6 años de edad, está mirando una foto con su madre, Betty.
En la imagen se puede ver a la familia de Betty en su última reunión familiar. Es una familia muy grande. Hay alrededor de 30 personas.
Carla comienza a preguntar a su madre:
-Quién es este?
-Este es el tío Robert.
-¿Qué hace?
-Él es abogado.
-Y ella? ¿Quién es ella?
-Ella es su mujer, Margaret. Es periodista.
-Y, ¿quién es él?
-Es Jeff. Es mi primo y es médico. Bueno, en realidad es cirujano.
-¿Qué hace un cirujano? - Pregunta Carla
-Un cirujano opera los pacientes en un hospital-responde su madre.
-¿Es su mujer enfermera? - Pregunta Carla
-No, su mujer Sonia, es pintora.
-Y él? ¿Es cocinero?
- No, no es cocinero. Es peluquero.
- ¿Por qué lleva entonces un delantal?
- Porqué cocinó para nosotros en la reunión familiar.
- ¿Es la tía Dorothy ingeniero?
- Sí, Ella trabaja para una empresa grande.
- ¿Por qué no eres ingeniero tu también?
- Porque prefiero ser madre y profesora.
- ¿Y Doro? ¿Qué hace Doro?
- ¿Doro? Doro es el perro de Bertha. Bueno, él es un maestro de ceremonias.
- ¿Un maestro de ceremonias? Pregunta Carla
- Sí, porque hace que todo el mundo esté siempre contento. Un maestro de ceremonias es alguien que está a cargo de organizar un evento como una reunión familiar, fiesta o boda. Su labor es mantener a todos contentos. Y Doro es muy bueno para hacer reír a todo el mundo, especialmente cuando juega con la pelota.
Jajaja. Los dos se rieron viendo la foto de Doro.
Voice: Emma Bonnington. British English
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topics: Interrogatives
Title: What is this?
Phil comes home after work, he opens the door and everything is dark.
He turns on the light and cries:
-Hello, I’m home!
But nobody answers.
-Where is everybody? He asks.
Then he sees a package on the dining table and says:
-What is this?
Music starts playing. He immediately recognises the tune, it’s his favourite song.
-Who is playing that music? He asks as he goes to see the iPod that is lying on the table. But the music is not coming from the iPod.
-How is this possible? Where is everybody?
Then he thinks he must call his wife. He starts looking for his mobile phone but he can’t find it.
-Where is my mobile phone?- He asks
-And whose package is this?- He adds taking the package in his hands and trying to guess its content.
As he starts getting really nervous, all the lights of the house suddenly turn on.
His wife, Rita, comes down the stairs holding a big cake in her hands. At the same time, a lot of people appear in the dining room. They are his family and close friends.
His wife says: Happy birthday, Phil! And all the guests start singing “happy birthday to you.”
Phil is very surprised and he asks:
- How come I didn’t have a clue? When did you organise this surprise party?
His son Jim says:
- A long time ago, Dad, when you went to Paris. Please, open your present that is on the table. We hope you like it.
Phil opens the present. It’s an iPad! He is now very happy.
-Quién es este?
-Este es el tío Robert.
-¿Qué hace?
-Él es abogado.
-Y ella? ¿Quién es ella?
-Ella es su mujer, Margaret. Es periodista.
-Y, ¿quién es él?
-Es Jeff. Es mi primo y es médico. Bueno, en realidad es cirujano.
-¿Qué hace un cirujano? - Pregunta Carla
-Un cirujano opera los pacientes en un hospital-responde su madre.
-¿Es su mujer enfermera? - Pregunta Carla
-No, su mujer Sonia, es pintora.
-Y él? ¿Es cocinero?
- No, no es cocinero. Es peluquero.
- ¿Por qué lleva entonces un delantal?
- Porqué cocinó para nosotros en la reunión familiar.
- ¿Es la tía Dorothy ingeniero?
- Sí, Ella trabaja para una empresa grande.
- ¿Por qué no eres ingeniero tu también?
- Porque prefiero ser madre y profesora.
- ¿Y Doro? ¿Qué hace Doro?
- ¿Doro? Doro es el perro de Bertha. Bueno, él es un maestro de ceremonias.
- ¿Un maestro de ceremonias? Pregunta Carla
- Sí, porque hace que todo el mundo esté siempre contento. Un maestro de ceremonias es alguien que está a cargo de organizar un evento como una reunión familiar, fiesta o boda. Su labor es mantener a todos contentos. Y Doro es muy bueno para hacer reír a todo el mundo, especialmente cuando juega con la pelota.
Jajaja. Los dos se rieron viendo la foto de Doro.
What is this?
Voice: Emma Bonnington. British English
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topics: Interrogatives
Title: What is this?
Phil comes home after work, he opens the door and everything is dark.
He turns on the light and cries:
-Hello, I’m home!
But nobody answers.
-Where is everybody? He asks.
Then he sees a package on the dining table and says:
-What is this?
Music starts playing. He immediately recognises the tune, it’s his favourite song.
-Who is playing that music? He asks as he goes to see the iPod that is lying on the table. But the music is not coming from the iPod.
-How is this possible? Where is everybody?
Then he thinks he must call his wife. He starts looking for his mobile phone but he can’t find it.
-Where is my mobile phone?- He asks
-And whose package is this?- He adds taking the package in his hands and trying to guess its content.
As he starts getting really nervous, all the lights of the house suddenly turn on.
His wife, Rita, comes down the stairs holding a big cake in her hands. At the same time, a lot of people appear in the dining room. They are his family and close friends.
His wife says: Happy birthday, Phil! And all the guests start singing “happy birthday to you.”
Phil is very surprised and he asks:
- How come I didn’t have a clue? When did you organise this surprise party?
His son Jim says:
- A long time ago, Dad, when you went to Paris. Please, open your present that is on the table. We hope you like it.
Phil opens the present. It’s an iPad! He is now very happy.
***************
¿Qué es esto?
Phil llega a casa después de su trabajo, abre la puerta, y todo está oscuro.
Phil llega a casa después de su trabajo, abre la puerta, y todo está oscuro.
Enciende la luz y exclama:
-Hola, ¡ya estoy en casa!
Pero nadie contesta.
-¿Dónde están todos? se pregunta.
Pero nadie contesta.
-¿Dónde están todos? se pregunta.
En ese momento ve un paquete en la mesa del comedor y dice:
-¿Qué es esto?
-¿Qué es esto?
Comieza a sonar una música. Inmediatamente reconoce la melodía, es su canción favorita.
-¿Quién está tocando esa música? Él se pregunta cuando se acerca a ver el iPod que está sobre la mesa. Pero la música no viene del iPod.
-¿Cómo es esto posible? ¿Dónde están todos?
Entonces se le ocurre que debe llamar a su mujer. Empieza a buscar su teléfono móvil, pero no lo encuentra.
-¿Dónde está mi teléfono móvil? - Se pregunta
-Y ¿de quién es este paquete? - añade cogiendo el paquete en sus manos y tratando de adivinar su contenido.
Cuando se empieza a poner muy nervioso, todas las luces de la casa se encienden de repente.
Su esposa, Rita, baja por la escalera sosteniendo un gran pastel en sus manos. Al mismo tiempo, muchas personas aparecen en el comedor. Son su familia y amigos cercanos.
Su mujer dice:
-¿Quién está tocando esa música? Él se pregunta cuando se acerca a ver el iPod que está sobre la mesa. Pero la música no viene del iPod.
-¿Cómo es esto posible? ¿Dónde están todos?
Entonces se le ocurre que debe llamar a su mujer. Empieza a buscar su teléfono móvil, pero no lo encuentra.
-¿Dónde está mi teléfono móvil? - Se pregunta
-Y ¿de quién es este paquete? - añade cogiendo el paquete en sus manos y tratando de adivinar su contenido.
Cuando se empieza a poner muy nervioso, todas las luces de la casa se encienden de repente.
Su esposa, Rita, baja por la escalera sosteniendo un gran pastel en sus manos. Al mismo tiempo, muchas personas aparecen en el comedor. Son su familia y amigos cercanos.
Su mujer dice:
¡Feliz cumpleaños, Phil!
Y todos los invitados cantan "Cumpleaños feliz".
Phil está muy sorprendido y pregunta:
- ¿Cómo es que yo no tenía ni idea? ¿Cuándo organizaron esta fiesta sorpresa?
Su hijo Jim le dice:
- Hace mucho tiempo, papá, cuando te fuiste a París. Por favor, abre tu regalo que está sobre la mesa. Esperamos que te guste.
Phil abre el regalo. ¡Es un iPad! Ahora está muy contento.
Phil está muy sorprendido y pregunta:
- ¿Cómo es que yo no tenía ni idea? ¿Cuándo organizaron esta fiesta sorpresa?
Su hijo Jim le dice:
- Hace mucho tiempo, papá, cuando te fuiste a París. Por favor, abre tu regalo que está sobre la mesa. Esperamos que te guste.
Phil abre el regalo. ¡Es un iPad! Ahora está muy contento.
The welcome party
Voice: Emma Bonnington. British English
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topic: Greetings and nationalities
Title: The welcome party
Enlace para descargar
Andrei is a Russian who is going to do a masters degree in sciences at a University in the United States.
He is at a welcome party at the University. The place is a nice old mansion surrounded by a beautiful garden. It’s late August so the weather is lovely and warm. All the students and professors are in the garden, chatting, eating and drinking. Andrei is a bit shy, it’s his first time in the United States and he doesn’t know anybody yet. Then an Asian girl comes to greet him and says:
‘Hello, Andrei, my name is Lian Bai. Where are you from?’ She asks smiling while she reads his name on the card which is hanging around his neck.
‘I’m from Russia. And you? Where are you from?’
‘I’m from China. I would like to introduce you to some other students.’
‘Yes, of course, that would be great.’
Lian walks with Andrei towards a group of people who are drinking and eating next to a long table full of food, decorated with colourful flowers.
‘Isabella’, says Lian ‘this is Andrei. He is from Russia.’ Andrei shakes Isabella’s hand and asks her:
‘Where are you from?’
‘I’m from Italy and Pablo’ she says looking at a tall young man next to her ‘ is from Spain.’
‘How are you Pablo?’ Asks Andrei
‘Fine. This is a great party.’
‘Yes, it is’, says Andrei. ‘I would like to practice my Spanish with you Pablo. Is it possible?’
‘Okay. But I can’t practice my Russian with you Andrei. I don’t know how to speak Russian.’
‘It doesn’t matter. We can always speak English.’
Isabella then says to Andrei:
‘This is Hans from Germany and Sonja is from the Netherlands.’
‘Nice to meet you Andrei’ says Hans shaking his hand.
‘It’s a pleasure’, says Sonja shaking his hand too.
‘Nice to meet you too-’, replies Andrei with a big smile on his face.
Another Asian student walks towards the group and says hello to everybody.
‘Akio’, says Lian ‘is from Japan.’
Andrei asks him: ‘Are there many Japanese people studying at the University?’
‘I don’t think so. I think I’ll be the only one this year.’
‘There are a lot of Chinese people though’, adds Lian. ‘I think there are enough people for you to practice Chinese if you want Andrei.’
‘But I don’t speak Chinese. Only English, Spanish, German, Dutch and Japanese.’
‘Oh, my God! Well, you can certainly learn Chinese too.’
‘I’ll give it a try!’
All the students continue chatting, drinking and enjoying the evening.
***************
Traducción al español
Fiesta de bienvenida
Andrei es un estudiante ruso que va a hacer un máster en ciencias en una universidad en los Estados Unidos.
Él está en una fiesta de bienvenida en la Universidad. El lugar es una bonita y antigua mansión rodeada de un hermoso jardín. Estamos a finales de agosto, por lo que el tiempo es agradable y cálido. Todos los estudiantes y profesores se encuentran en el jardín, charlando, comiendo y bebiendo. Andrei es un poco tímido, ya que es la primera vez que visita los Estados Unidos y no conoce a nadie todavía. Una chica asiática viene a saludarlo y le dice:
- Hola, Andrei, mi nombre es Lian Bai. ¿De dónde eres? - le pregunta sonriendo mientras lee su nombre en la tarjeta que se cuelga alrededor de su cuello.
- Soy de Rusia. ¿Y tú? ¿De dónde eres?
- Yo soy de China. Me gustaría presentarte a otros estudiantes.
- Sí, por supuesto, estaría bien.
Lian camina con Andrei hacia un grupo de personas que están comiendo y bebiendo junto a una larga mesa llena de comida y decorada con flores de colores.
- Isabel -dice Lian- este es Andrei, es de Rusia. Andrei da la mano a Isabel y le pregunta:
- ¿De dónde eres?
- Soy de Italia, y Pablo - dice mirando a un joven alto que está junto a ella- es de España.
- ¿Cómo estás Pablo? pregunta Andrei
- Muy bien. Esta es una gran fiesta.
- Sí -dice Andrei. Me gustaría practicar mi español contigo Pablo. ¿Es posible?
- Claro. Pero yo no puedo practicar mi ruso contigo. No sé hablar en ruso.
- No importa. Siempre me puedes hablar en inglés.
Isabel le dice a continuación a Andrei:
- Este es Hans, de Alemania y Sonja es de los Países Bajos.
- Encantado de conocerte -dice Hans, estrechándole la mano.
- Es un placer -dice Sonia- estrechándole la mano también.
- Encantado de conocerte -responde Andrei con una gran sonrisa en su rostro.
- Otro estudiante asiático camina hacia el grupo y saluda a todo el mundo.
- Akio -dice Lian- es de Japón.
- Andrei le pregunta: ¿Hay muchos japoneses estudiando en la Universidad?
- No lo creo. Creo que voy a ser el único este año.
- Sin embargo, hay muchos chinos -añade Lian. Creo que hay gente suficiente como para practicar chino si quieres, Andrei.
- Pero yo no hablo chino. Sólo inglés, español, alemán, holandés y japonés.
- ¡Oh, Dios mío! Bueno, también puedes aprender chino.
- ¡Lo intentaré!
Y todos los estudiantes continúan charlando, bebiendo y disfrutando de la tarde.
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topic: Greetings and nationalities
Title: The welcome party
Enlace para descargar
Andrei is a Russian who is going to do a masters degree in sciences at a University in the United States.
He is at a welcome party at the University. The place is a nice old mansion surrounded by a beautiful garden. It’s late August so the weather is lovely and warm. All the students and professors are in the garden, chatting, eating and drinking. Andrei is a bit shy, it’s his first time in the United States and he doesn’t know anybody yet. Then an Asian girl comes to greet him and says:
‘Hello, Andrei, my name is Lian Bai. Where are you from?’ She asks smiling while she reads his name on the card which is hanging around his neck.
‘I’m from Russia. And you? Where are you from?’
‘I’m from China. I would like to introduce you to some other students.’
‘Yes, of course, that would be great.’
Lian walks with Andrei towards a group of people who are drinking and eating next to a long table full of food, decorated with colourful flowers.
‘Isabella’, says Lian ‘this is Andrei. He is from Russia.’ Andrei shakes Isabella’s hand and asks her:
‘Where are you from?’
‘I’m from Italy and Pablo’ she says looking at a tall young man next to her ‘ is from Spain.’
‘How are you Pablo?’ Asks Andrei
‘Fine. This is a great party.’
‘Yes, it is’, says Andrei. ‘I would like to practice my Spanish with you Pablo. Is it possible?’
‘Okay. But I can’t practice my Russian with you Andrei. I don’t know how to speak Russian.’
‘It doesn’t matter. We can always speak English.’
Isabella then says to Andrei:
‘This is Hans from Germany and Sonja is from the Netherlands.’
‘Nice to meet you Andrei’ says Hans shaking his hand.
‘It’s a pleasure’, says Sonja shaking his hand too.
‘Nice to meet you too-’, replies Andrei with a big smile on his face.
Another Asian student walks towards the group and says hello to everybody.
‘Akio’, says Lian ‘is from Japan.’
Andrei asks him: ‘Are there many Japanese people studying at the University?’
‘I don’t think so. I think I’ll be the only one this year.’
‘There are a lot of Chinese people though’, adds Lian. ‘I think there are enough people for you to practice Chinese if you want Andrei.’
‘But I don’t speak Chinese. Only English, Spanish, German, Dutch and Japanese.’
‘Oh, my God! Well, you can certainly learn Chinese too.’
‘I’ll give it a try!’
All the students continue chatting, drinking and enjoying the evening.
***************
Traducción al español
Fiesta de bienvenida
Andrei es un estudiante ruso que va a hacer un máster en ciencias en una universidad en los Estados Unidos.
Él está en una fiesta de bienvenida en la Universidad. El lugar es una bonita y antigua mansión rodeada de un hermoso jardín. Estamos a finales de agosto, por lo que el tiempo es agradable y cálido. Todos los estudiantes y profesores se encuentran en el jardín, charlando, comiendo y bebiendo. Andrei es un poco tímido, ya que es la primera vez que visita los Estados Unidos y no conoce a nadie todavía. Una chica asiática viene a saludarlo y le dice:
- Hola, Andrei, mi nombre es Lian Bai. ¿De dónde eres? - le pregunta sonriendo mientras lee su nombre en la tarjeta que se cuelga alrededor de su cuello.
- Soy de Rusia. ¿Y tú? ¿De dónde eres?
- Yo soy de China. Me gustaría presentarte a otros estudiantes.
- Sí, por supuesto, estaría bien.
Lian camina con Andrei hacia un grupo de personas que están comiendo y bebiendo junto a una larga mesa llena de comida y decorada con flores de colores.
- Isabel -dice Lian- este es Andrei, es de Rusia. Andrei da la mano a Isabel y le pregunta:
- ¿De dónde eres?
- Soy de Italia, y Pablo - dice mirando a un joven alto que está junto a ella- es de España.
- ¿Cómo estás Pablo? pregunta Andrei
- Muy bien. Esta es una gran fiesta.
- Sí -dice Andrei. Me gustaría practicar mi español contigo Pablo. ¿Es posible?
- Claro. Pero yo no puedo practicar mi ruso contigo. No sé hablar en ruso.
- No importa. Siempre me puedes hablar en inglés.
Isabel le dice a continuación a Andrei:
- Este es Hans, de Alemania y Sonja es de los Países Bajos.
- Encantado de conocerte -dice Hans, estrechándole la mano.
- Es un placer -dice Sonia- estrechándole la mano también.
- Encantado de conocerte -responde Andrei con una gran sonrisa en su rostro.
- Otro estudiante asiático camina hacia el grupo y saluda a todo el mundo.
- Akio -dice Lian- es de Japón.
- Andrei le pregunta: ¿Hay muchos japoneses estudiando en la Universidad?
- No lo creo. Creo que voy a ser el único este año.
- Sin embargo, hay muchos chinos -añade Lian. Creo que hay gente suficiente como para practicar chino si quieres, Andrei.
- Pero yo no hablo chino. Sólo inglés, español, alemán, holandés y japonés.
- ¡Oh, Dios mío! Bueno, también puedes aprender chino.
- ¡Lo intentaré!
Y todos los estudiantes continúan charlando, bebiendo y disfrutando de la tarde.
Remembering birthdays
Voice: Emma Bonnington. British English
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topic: Dates
Title: Remembering birthdays
Enlace para descargar
‘What day is it today?’ asks Robert.
‘Today is the 13th of November’ replies his friend Alex.
‘Wasn’t it a year ago that we went to visit Sue in Manila?’
’No, Robert. You’re confused. That was two years ago.’
‘Really?’
‘Yes, I remember perfectly. Besides, it was in October, not in November when we went.’
‘You are right.’
‘Didn’t she come to the U.K. in August?’
‘Yes, she did and we celebrated your birthday on the 1st of August.’
‘You have such a good memory for dates Alex, I don’t remember any birthdays. Can you believe it, I forgot Helen’s birthday. By the way, when is it?’
‘It’s on the 23rd of June.’
‘Right.’
‘But you could keep a calendar at home and mark the important birthdays, like my birthday.’
‘You’re right. I also forgot your birthday! I’m sorry.’
‘Mine, it’s the 5th of May. Please, write it down so you don’t forget to buy me a present’ Alex says laughing.
‘I’ll definitely do it and I’ll also mark mine because I seem to forget that too.’
‘That must be because you don’t want to get any older.’
************
Traducción al español
Recordando cumpleaños
-¿Qué día es hoy?- pregunta Robert.
-Hoy es 13 de noviembre- responde su amigo Alex.
- ¿No fue hace un año que fuimos a visitar a Sue en Manila?
- No, Robert. Estás confundido. Eso fue hace dos años.
- ¿En serio?
- Sí. Me acuerdo perfectamente. Además, fue en octubre, no en noviembre, cuando fuimos.
- Tienes razón.
- ¿No vino ella al Reino Unido en agosto?
- Sí, y celebramos tu cumpleaños el 1 de agosto.
- Tienes buena memoria para las fechas, Alex. Yo no recuerdo ningún cumpleaños. Imagínate, me olvidé del cumpleaños de Helen. Por cierto, ¿cuándo es?
- Es el 23 de junio.
- Cierto.
- Pero podrías tener un calendario en casa donde marcar los cumpleaños importantes, como mi cumpleaños.
- Tienes razón. ¡También me olvidé de tu cumpleaños! Lo siento.
- El mío es 5 de mayo. Por favor, apúntalo y así no te olvidarás de comprarme un regalo – dice Alex riendo.
- Lo haré sin falta y también marcaré el mío, porque parece que también se me olvida.
- Eso debe de ser porque no quieres hacerte viejo.
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topic: Dates
Title: Remembering birthdays
Enlace para descargar
‘What day is it today?’ asks Robert.
‘Today is the 13th of November’ replies his friend Alex.
‘Wasn’t it a year ago that we went to visit Sue in Manila?’
’No, Robert. You’re confused. That was two years ago.’
‘Really?’
‘Yes, I remember perfectly. Besides, it was in October, not in November when we went.’
‘You are right.’
‘Didn’t she come to the U.K. in August?’
‘Yes, she did and we celebrated your birthday on the 1st of August.’
‘You have such a good memory for dates Alex, I don’t remember any birthdays. Can you believe it, I forgot Helen’s birthday. By the way, when is it?’
‘It’s on the 23rd of June.’
‘Right.’
‘But you could keep a calendar at home and mark the important birthdays, like my birthday.’
‘You’re right. I also forgot your birthday! I’m sorry.’
‘Mine, it’s the 5th of May. Please, write it down so you don’t forget to buy me a present’ Alex says laughing.
‘I’ll definitely do it and I’ll also mark mine because I seem to forget that too.’
‘That must be because you don’t want to get any older.’
************
Traducción al español
Recordando cumpleaños
-¿Qué día es hoy?- pregunta Robert.
-Hoy es 13 de noviembre- responde su amigo Alex.
- ¿No fue hace un año que fuimos a visitar a Sue en Manila?
- No, Robert. Estás confundido. Eso fue hace dos años.
- ¿En serio?
- Sí. Me acuerdo perfectamente. Además, fue en octubre, no en noviembre, cuando fuimos.
- Tienes razón.
- ¿No vino ella al Reino Unido en agosto?
- Sí, y celebramos tu cumpleaños el 1 de agosto.
- Tienes buena memoria para las fechas, Alex. Yo no recuerdo ningún cumpleaños. Imagínate, me olvidé del cumpleaños de Helen. Por cierto, ¿cuándo es?
- Es el 23 de junio.
- Cierto.
- Pero podrías tener un calendario en casa donde marcar los cumpleaños importantes, como mi cumpleaños.
- Tienes razón. ¡También me olvidé de tu cumpleaños! Lo siento.
- El mío es 5 de mayo. Por favor, apúntalo y así no te olvidarás de comprarme un regalo – dice Alex riendo.
- Lo haré sin falta y también marcaré el mío, porque parece que también se me olvida.
- Eso debe de ser porque no quieres hacerte viejo.
Buying a house
Voice: Emma Bonnington. British English
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topic: Numbers
Title: Buying a house
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topic: Numbers
Title: Buying a house
Mandy is talking to her husband, Mike about a house they want to buy.
‘How much would it cost us?’ Mandy asks
‘It’s about five hundred thousand pounds.’ replies Mike
.
‘I don’t think we can afford it. Our house is only worth two hundred thousand pounds.’
‘No, Mandy. It is worth two hundred and fifty thousand pounds.’
‘Okay. But we would still have to borrow another two hundred and fifty thousand pounds.’
‘No. We have saved a hundred thousand. So we have to borrow only a hundred and fifty thousand’, says Mike
‘But we must add the taxes and the Land Registry Fee.’
‘Five hundred thousand pounds includes all that extra cost.’
‘I’m still not sure if we can afford it. Why don’t we buy something more affordable, like in the range of three hundred and fifty thousand?’, says Mandy
‘But there aren’t any houses that I like at that price.’
‘That’s not true. We just have to wait a little bit and we’ll find something.’
‘I’m not so sure’, replies Mike.
‘Remember my friend, Theresa, the one that lives near the children’s school?’
‘Yeah, what about her?’ Asks Mike
‘Well, she and her husband bought the house where they are living for four hundred thousand.’
‘I can’t believe it. That’s a bargain’
‘You, see. I think we just have to wait.’
**************
Traducción al español
Comprar una casa
Mandy está hablando con su marido, Mike, sobre una casa que se quieren comprar.
- ¿Cuánto nos costaría? – pregunta Mandy
- Sobre unas 500.000 libras – responde Mike
- No creo que nos la podamos permitir. Nuestra casa vale sólo 200 mil libras.
- No, Mandy. Vale doscientas cincuenta mil libras.
- Muy bien, pero aun así tendríamos que pedir prestadas otras doscientas cincuenta mil libras.
- No. Tenemos ahorradas cien mil. Así que sólo tenemos que pedir prestadas ciento cincuenta mil, dice Mike
- Pero hay que añadir los impuestos y el coste del Registro de la Propiedad.
- Las quinientas mil libras incluyen todos los gastos adicionales.
- Todavía no estoy segura de que nos la podamos permitir. ¿Por qué no compramos algo más asequible, sobre unas trescientas cincuenta mil?- pregunta Mandy
- Pero no hay ninguna casa que me guste por ese precio.
- Eso no es cierto. Sólo tenemos que esperar un poco y encontraremos algo.
- Yo no estoy tan seguro -responde Mike.
- ¿Te acuerdas a mi amiga Teresa, la que vive cerca del colegio de los niños?
- Sí, ¿qué pasa con ella? - pregunta Mike
- Bueno, ella y su marido compraron la casa donde están viviendo por 400.000.
- No me lo puedo creer. Eso es una ganga.
- ¿Lo ves? Creo que sólo hay que esperar.
Jessica Baker's Family
Voice: Emma Bonnington. British English
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topic: Relatives (parentescos)
Enlace para descargar
Jessica Baker's Family
My name is Jessica Baker. I was born on the 13th of May 1975 in Bristol, in the UK. I have two younger sisters and one older brother. My father‘s name is Edward and my mother’s name is Katherine. I now live with my husband, Allan, in Newcastle. We have two children: Matt and Silvia.
My husband and I own a small hotel in the centre of town. It’s a family business. My brother-in-law, Colin, and my father-in-law, Ken, help me with the administration and the bar. My sister-in- law is in charge of supervising the household chores, such as cleaning, washing and ironing which are done by two employees. My mother in law, Rita, works in the kitchen with two assistants. My husband works on the reception. Sometimes, when we have too many guests we ask for help from one of my cousins, Andrew, who also lives in Newcastle.
We usually invite all of our family to our little hotel for Christmas. It’s really nice because my children and nephews and nieces can see their grandparents from Bristol. My mother-in-law prepares a lovely dinner with the help of my aunt Karla, who is a really good cook. We all gather around the table and we sing Christmas carols. My sisters Patricia and Brenda, who like handcrafts, decorate our Christmas tree with handmade ornaments. They also hang colourful handmade stockings on the fireplace for the children.
The next day, we all gather together around the tree in our pajamas and open the Christmas presents brought by Father Christmas down the chimney the night before. This is the most exciting moment of the day, especially for the children.
On the 26th December, boxing day, my uncle Peter likes to take the children to see a film. The children love him because he always buys them tons of pop-corn and plays with them. We also go for a walk around our neighborhood and if it has snowed the young ones enjoy throwing snowballs at each other.
This is my family. Without a doubt, the best family in the world.
***************
Traducción al español
La familia de Jessica Baker
Me llamo Jessica Baker. Nací el 13 de mayo de 1975 en Bristol, Reino Unido. Tengo dos hermanas y un hermano mayor. Mi padre se llama Edward y mi madre Katherine. Ahora vivo con mi marido, Allan, en Newcastle. Tenemos dos hijos, Matt y Silvia.
Mi marido y yo tenemos un pequeño hotel en el centro de la ciudad. Es un negocio familiar. Mi cuñado, Colin, y mi suegro, Ken, me ayudan con la administración y el bar. Mi cuñada es la encargada de supervisar las tareas del hogar, tales como la limpieza, el lavado o el planchado de ropa, que son realizados por dos empleadas. Mi suegra, Rita, está en la cocina con dos ayudantes. Mi marido se ocupa de la recepción. A veces, cuando tenemos muchos huéspedes, tenemos que pedirle ayuda a uno de mis primos, Andrew, que también vive en Newcastle.
En navidad, generalmente, invitamos a toda nuestra familia a nuestro pequeño hotel.
Es algo muy bonito porque mis hijos, sobrinos y sobrinas pueden ver a sus abuelos de Bristol. Mi suegra prepara una deliciosa cena con la ayuda de mi tía Karla, que es muy buena cocinera. Nos reunimos todos alrededor de la mesa y cantamos villancicos. Mis hermanas Patricia y Brenda, a quienes les gustan las manualidades, decoran nuestro árbol de Navidad con adornos hechos a mano.También cuelgan en la chimenea coloridos calcetines hechos a mano para los niños.
Al día siguiente, todos nos reunimos alrededor del árbol en pijama y abrimos los regalos de Navidad que Papá Noel dejó caer por la chimenea la noche anterior. Este es el momento más emocionante del día, especialmente para los niños.
El 26 de diciembre, a mi tío Peter le gusta llevarse a los niños a ver una película. A los niños les encanta porque siempre les compra toneladas de palomitas de maíz y juega con ellos. También vamos a pasear por nuestro barrio y, si ha nevado, los más jóvenes disfrutan tirándose bolas de nieve unos a otros.
Esta es mi familia. Sin lugar a dudas, la mejor familia del mundo.
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topic: Relatives (parentescos)
Enlace para descargar
Jessica Baker's Family
My name is Jessica Baker. I was born on the 13th of May 1975 in Bristol, in the UK. I have two younger sisters and one older brother. My father‘s name is Edward and my mother’s name is Katherine. I now live with my husband, Allan, in Newcastle. We have two children: Matt and Silvia.
My husband and I own a small hotel in the centre of town. It’s a family business. My brother-in-law, Colin, and my father-in-law, Ken, help me with the administration and the bar. My sister-in- law is in charge of supervising the household chores, such as cleaning, washing and ironing which are done by two employees. My mother in law, Rita, works in the kitchen with two assistants. My husband works on the reception. Sometimes, when we have too many guests we ask for help from one of my cousins, Andrew, who also lives in Newcastle.
We usually invite all of our family to our little hotel for Christmas. It’s really nice because my children and nephews and nieces can see their grandparents from Bristol. My mother-in-law prepares a lovely dinner with the help of my aunt Karla, who is a really good cook. We all gather around the table and we sing Christmas carols. My sisters Patricia and Brenda, who like handcrafts, decorate our Christmas tree with handmade ornaments. They also hang colourful handmade stockings on the fireplace for the children.
The next day, we all gather together around the tree in our pajamas and open the Christmas presents brought by Father Christmas down the chimney the night before. This is the most exciting moment of the day, especially for the children.
On the 26th December, boxing day, my uncle Peter likes to take the children to see a film. The children love him because he always buys them tons of pop-corn and plays with them. We also go for a walk around our neighborhood and if it has snowed the young ones enjoy throwing snowballs at each other.
This is my family. Without a doubt, the best family in the world.
***************
Traducción al español
La familia de Jessica Baker
Me llamo Jessica Baker. Nací el 13 de mayo de 1975 en Bristol, Reino Unido. Tengo dos hermanas y un hermano mayor. Mi padre se llama Edward y mi madre Katherine. Ahora vivo con mi marido, Allan, en Newcastle. Tenemos dos hijos, Matt y Silvia.
Mi marido y yo tenemos un pequeño hotel en el centro de la ciudad. Es un negocio familiar. Mi cuñado, Colin, y mi suegro, Ken, me ayudan con la administración y el bar. Mi cuñada es la encargada de supervisar las tareas del hogar, tales como la limpieza, el lavado o el planchado de ropa, que son realizados por dos empleadas. Mi suegra, Rita, está en la cocina con dos ayudantes. Mi marido se ocupa de la recepción. A veces, cuando tenemos muchos huéspedes, tenemos que pedirle ayuda a uno de mis primos, Andrew, que también vive en Newcastle.
En navidad, generalmente, invitamos a toda nuestra familia a nuestro pequeño hotel.
Es algo muy bonito porque mis hijos, sobrinos y sobrinas pueden ver a sus abuelos de Bristol. Mi suegra prepara una deliciosa cena con la ayuda de mi tía Karla, que es muy buena cocinera. Nos reunimos todos alrededor de la mesa y cantamos villancicos. Mis hermanas Patricia y Brenda, a quienes les gustan las manualidades, decoran nuestro árbol de Navidad con adornos hechos a mano.También cuelgan en la chimenea coloridos calcetines hechos a mano para los niños.
Al día siguiente, todos nos reunimos alrededor del árbol en pijama y abrimos los regalos de Navidad que Papá Noel dejó caer por la chimenea la noche anterior. Este es el momento más emocionante del día, especialmente para los niños.
El 26 de diciembre, a mi tío Peter le gusta llevarse a los niños a ver una película. A los niños les encanta porque siempre les compra toneladas de palomitas de maíz y juega con ellos. También vamos a pasear por nuestro barrio y, si ha nevado, los más jóvenes disfrutan tirándose bolas de nieve unos a otros.
Esta es mi familia. Sin lugar a dudas, la mejor familia del mundo.
What's the weather like?
Voice: Emma Bonnington. British English
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topic: The weather (el tiempo)
Enlace para descargar
Title: What's the weather like?
Michael and Victoria live in Australia and are planning a trip to the United States. They are flying to Miami, New York and Alaska and they don’t know what the weather is going to be like.
Victoria looks at the weather channel on the Internet. She finds out that in New York it will be partly cloudy with a slight chance of showers. The high will be around 80F with East Northeast winds of 15 to 25 mph.
“I find that the temperature is surprisingly high for this time of the year in New York” Victoria says to Michael.
“For Miami I suppose we’ll have to pack our bathing suits” Michael adds.
“It seems like we aren’t going to be very lucky. The weather forecast for Miami is as follows” says Victoria “Sunny with cloudy intervals. High of 57F. Winds South, 5 to 10 mph.
“What? Only 57F? That’s very low. I can’t believe it. That temperature can’t be right for Miami. Besides it’s going to be windy.”
“Yeah” agreed Victoria. “It seems like we’ll have to take our bathing suits for New York instead of for Miami. And, remember, later we’ll go to Juneau, Alaska”.
“Yes, that’s going to be very cold. Right?” asks Michael.
“Let me see. I’ll check it on the weather channel again. It says: Juneau, Alaska.Overcast with rain showers at times. Temperatures in the mid to upper 30s. Winds East Southeast, 5 to 10 mph. Chance of rain 50%.”
“Brrr…that’s going to be very cold. I think I’d rather go to the Caribbean. I want to enjoy a hot climate, sunny skies and no thunderstorms.”
“There are also thunderstorms in the Caribbean” says Victoria.
“Yes, I know, but that’s only from May to June and September to October.”
“Shall we change our tickets then?” asks Victoria.
Fahrenheit to Celsius
80F = 26 Cº
57F= 13,8Cº
30F= -1Cº
***********************
Traducción al español
Michael y Victoria viven en Australia y están planeando un viaje a los Estados Unidos. Viajarán en avión a Miami, Nueva York y Alaska, y no saben cómo estará el tiempo.
Victoria mira el canal del tiempo en internet. Se entera de que en Nueva York habrá cielos parcialmente nublados. Poca probabilidad de lluvia. Temperatura máxima alrededor de 80F. Vientos del este- noreste de 15 a 25 mph.
-Me parece que la temperatura es sorprendentemente alta para esta época del año en Nueva York, le dice Victoria a Michael.
- Para Miami, supongo que tendremos que llevar los bañadores- añade Michael
- Parece que no vamos a tener mucha suerte. El pronóstico del tiempo para Miami es el siguiente - dice Victoria - Soleado con algunas nubes. Temperatura máxima 57F. Vientos del sur de 5 a 10 mph.
- ¿Qué? ¿Sólo 57F? Esa es una temperatura muy baja. No me lo puedo creer. Esa temperatura no puede ser correcta para Miami. Además va a hacer mucho viento.
- Sí, asintió Victoria. Parece que tendremos que llevar nuestros bañadores para Nueva York y no para Miami. Y acuérdate de que, después, iremos a Juneau, Alaska.
- Sí. Ahí hará mucho frío, ¿verdad?, pregunta Michael
-Vamos a ver. Voy a ver el canal del tiempo nuevamente. Dice: Juneau,Alaska. Nublado con lluvias intermitentes. Temperaturas alrededor de los 30 grados. Vientos del este-sureste de 5 a 10 mph. Probabilidad de lluvia del 50%.
-Brrr ... va a hacer mucho frío. Creo que prefiero ir al Caribe. Quiero disfrutar de un clima cálido, cielos soleados y sin tormentas.
- También hay tormentas en el Caribe-dice Victoria.
- Sí, lo sé, pero eso es sólo de mayo a junio y de septiembre a octubre.
- Entonces, ¿cambiamos los billetes?- pregunta Victoria.
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topic: The weather (el tiempo)
Enlace para descargar
Title: What's the weather like?
Michael and Victoria live in Australia and are planning a trip to the United States. They are flying to Miami, New York and Alaska and they don’t know what the weather is going to be like.
Victoria looks at the weather channel on the Internet. She finds out that in New York it will be partly cloudy with a slight chance of showers. The high will be around 80F with East Northeast winds of 15 to 25 mph.
“I find that the temperature is surprisingly high for this time of the year in New York” Victoria says to Michael.
“For Miami I suppose we’ll have to pack our bathing suits” Michael adds.
“It seems like we aren’t going to be very lucky. The weather forecast for Miami is as follows” says Victoria “Sunny with cloudy intervals. High of 57F. Winds South, 5 to 10 mph.
“What? Only 57F? That’s very low. I can’t believe it. That temperature can’t be right for Miami. Besides it’s going to be windy.”
“Yeah” agreed Victoria. “It seems like we’ll have to take our bathing suits for New York instead of for Miami. And, remember, later we’ll go to Juneau, Alaska”.
“Yes, that’s going to be very cold. Right?” asks Michael.
“Let me see. I’ll check it on the weather channel again. It says: Juneau, Alaska.Overcast with rain showers at times. Temperatures in the mid to upper 30s. Winds East Southeast, 5 to 10 mph. Chance of rain 50%.”
“Brrr…that’s going to be very cold. I think I’d rather go to the Caribbean. I want to enjoy a hot climate, sunny skies and no thunderstorms.”
“There are also thunderstorms in the Caribbean” says Victoria.
“Yes, I know, but that’s only from May to June and September to October.”
“Shall we change our tickets then?” asks Victoria.
Fahrenheit to Celsius
80F = 26 Cº
57F= 13,8Cº
30F= -1Cº
***********************
Traducción al español
Michael y Victoria viven en Australia y están planeando un viaje a los Estados Unidos. Viajarán en avión a Miami, Nueva York y Alaska, y no saben cómo estará el tiempo.
Victoria mira el canal del tiempo en internet. Se entera de que en Nueva York habrá cielos parcialmente nublados. Poca probabilidad de lluvia. Temperatura máxima alrededor de 80F. Vientos del este- noreste de 15 a 25 mph.
-Me parece que la temperatura es sorprendentemente alta para esta época del año en Nueva York, le dice Victoria a Michael.
- Para Miami, supongo que tendremos que llevar los bañadores- añade Michael
- Parece que no vamos a tener mucha suerte. El pronóstico del tiempo para Miami es el siguiente - dice Victoria - Soleado con algunas nubes. Temperatura máxima 57F. Vientos del sur de 5 a 10 mph.
- ¿Qué? ¿Sólo 57F? Esa es una temperatura muy baja. No me lo puedo creer. Esa temperatura no puede ser correcta para Miami. Además va a hacer mucho viento.
- Sí, asintió Victoria. Parece que tendremos que llevar nuestros bañadores para Nueva York y no para Miami. Y acuérdate de que, después, iremos a Juneau, Alaska.
- Sí. Ahí hará mucho frío, ¿verdad?, pregunta Michael
-Vamos a ver. Voy a ver el canal del tiempo nuevamente. Dice: Juneau,Alaska. Nublado con lluvias intermitentes. Temperaturas alrededor de los 30 grados. Vientos del este-sureste de 5 a 10 mph. Probabilidad de lluvia del 50%.
-Brrr ... va a hacer mucho frío. Creo que prefiero ir al Caribe. Quiero disfrutar de un clima cálido, cielos soleados y sin tormentas.
- También hay tormentas en el Caribe-dice Victoria.
- Sí, lo sé, pero eso es sólo de mayo a junio y de septiembre a octubre.
- Entonces, ¿cambiamos los billetes?- pregunta Victoria.
She's always late
Voice: Emma Bonnington. British English
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topic: Telling the time. How long does it take you?
Enlace para descargar
Title: She's always late
Martha was always late. She couldn’t help it. She was late whenever she made an appointment with friends, she was late when she went to see a film, she was late when she had an appointment with the doctor or the dentist, she was even late for work. Until one day, her boss called her.
“Martha”, he said “if you’re late one more day, I’ll fire you!”
Martha went home crying and not knowing what to do to solve her problem. She had a watch, she had a clock at home, and an alarm clock but nothing seemed to help her to be on time.
She called her best friend, Kathy, to tell her what had happened.
“I told you” Kathy said “you can’t be always late.”
“But, what can I do?”
“It’s very simple” said Kathy “you always have to leave home with enough time to get to your destination and add another 15 minutes in case anything unexpected happens.”
“Can you give me an example?”
“Yes, of course, but first I need to know some things. How long does it take you to get to work?” asked Kathy.
“It takes me about half an hour” answered Martha.
“What time do you start work?” asked Kathy
“I start at half past eight (8.30am)” replied Martha
“Well, then, to be on time for work you should leave your house at quarter to eight (7.45am)”
“I’ll give you another example. Suppose you have an appointment with the doctor at 5pm and it takes you twenty minutes to get there, then you should leave home at around 4.20pm (Twenty past four)” added Kathy
“But I already do this” said Martha “I get up at seven (7am). I have a shower at five past seven (7.05am), I get dressed at seven fifteen (7.15am), I have breakfast at half past seven 7.30am and then I leave home at about a quarter to eight (7.45am) exactly like you suggested.”
“How come you’re always late, then?” asked Kathy
“I don’t know” replied Martha.
“I know. I’m sure you stop on your way many times. If you stop for more than 15 minutes then you’ll always be late.”
“That can’t be true.”
“Yes, it can. I remember last time we made an appointment you were half an hour late. You told me you had to call your office and you had to go to the supermarket because you had forgotten to buy some eggs.”
“Yes, that’s true. But that wasn’t half an hour.”
“Yes, it was half an hour. Martha, you’ve got a serious problem calculating the time. You must set an alarm on your phone to remind you of the time.”
“That’s too stressful.”
“Well, you don’t want to lose your job, do you?” asked Kathy
***********
Traducción al español
Martha siempre llegaba tarde. No lo podía evitar. Llegaba tarde siempre que quedaba con los amigos, cuando iba al cine, cuando tenía una cita con el médico o el dentista, incluso llegaba tarde al trabajo. Hasta que un día, su jefe la llamó.
Martha, dijo, si llegas tarde un día más ¡te voy a despedir!
Martha se fue a su casa llorando y sin saber qué hacer para resolver su problema. Tenía un reloj de pulsera, un reloj de pared en su casa, un despertador, pero nada parecía ayudarle a llegar a tiempo.
Llamó a su mejor amiga, Kathy, para decirle lo que había sucedido.
- Te lo dije, dijo Kathy. No siempre puedes llegar tarde.
- Pero, ¿qué puedo hacer?
- Es muy sencillo, dijo Kathy. Siempre hay que salir de casa con tiempo suficiente para llegar a tu destino y añadir otros 15 minutos más en caso de que algo inesperado suceda.
- ¿Puedes ponerme un ejemplo?
- Sí, claro. Pero primero tengo que saber algunas cosas. ¿Cuánto tiempo tardas en llegar al trabajo? - preguntó Kathy.
- Tardo alrededor de media hora - respondió Marta.
- ¿A qué hora empiezas a trabajar - preguntó Kathy
- Empiezo a las 8.30am (ocho y media) - respondió Martha
- Bueno, entonces, para llegar a tiempo a tu trabajo, debes salir de tu casa a las 7.45am (a las ocho menos cuarto)
- Te voy a poner otro ejemplo. Supongamos que tienes una cita con el médico a las 5pm y que tardas veinte minutos en llegar allí; entonces debes salir de tu casa a eso de las 4.20pm (cuatro y veinte) - añadió Kathy
- Pero ya lo hago -dijo Martha. Me levanto a las 7 am. Me doy una ducha a las siete y cinco (7.05am), me visto a las siete y cuarto (7.15), desayuno a las siete y media (7.30am) y salgo de casa alrededor de las ocho menos cuarto (7.45). Exactamente igual a lo que tú sugieres.
- Entonces, ¿cómo es que siempre llegas tarde? - preguntó Kathy
- No sé - respondió Marta.
- Yo sí lo sé. Estoy segura de que te paras por el camino muchas veces. Si te paras más de 15 minutos, siempre llegarás tarde.
- Eso no puede ser.
- Sí, puede. Recuerdo la última vez que quedamos. Llegaste media hora tarde. Me contaste que tenías que llamar a tu oficina y que tenías que ir al supermercado porque se te había olvidado comprar huevos.
- Sí, es cierto. Pero eso no fue media hora.
- Sí, fue una media hora. Martha, tienes un grave problema para calcular el tiempo. Deberías poner una alarma en el teléfono para que te recuerde la hora.
- Eso es demasiado estresante.
- Bueno, pero no quieres perder tu trabajo, ¿verdad?, preguntó Kathy
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topic: Telling the time. How long does it take you?
Enlace para descargar
Title: She's always late
Martha was always late. She couldn’t help it. She was late whenever she made an appointment with friends, she was late when she went to see a film, she was late when she had an appointment with the doctor or the dentist, she was even late for work. Until one day, her boss called her.
“Martha”, he said “if you’re late one more day, I’ll fire you!”
Martha went home crying and not knowing what to do to solve her problem. She had a watch, she had a clock at home, and an alarm clock but nothing seemed to help her to be on time.
She called her best friend, Kathy, to tell her what had happened.
“I told you” Kathy said “you can’t be always late.”
“But, what can I do?”
“It’s very simple” said Kathy “you always have to leave home with enough time to get to your destination and add another 15 minutes in case anything unexpected happens.”
“Can you give me an example?”
“Yes, of course, but first I need to know some things. How long does it take you to get to work?” asked Kathy.
“It takes me about half an hour” answered Martha.
“What time do you start work?” asked Kathy
“I start at half past eight (8.30am)” replied Martha
“Well, then, to be on time for work you should leave your house at quarter to eight (7.45am)”
“I’ll give you another example. Suppose you have an appointment with the doctor at 5pm and it takes you twenty minutes to get there, then you should leave home at around 4.20pm (Twenty past four)” added Kathy
“But I already do this” said Martha “I get up at seven (7am). I have a shower at five past seven (7.05am), I get dressed at seven fifteen (7.15am), I have breakfast at half past seven 7.30am and then I leave home at about a quarter to eight (7.45am) exactly like you suggested.”
“How come you’re always late, then?” asked Kathy
“I don’t know” replied Martha.
“I know. I’m sure you stop on your way many times. If you stop for more than 15 minutes then you’ll always be late.”
“That can’t be true.”
“Yes, it can. I remember last time we made an appointment you were half an hour late. You told me you had to call your office and you had to go to the supermarket because you had forgotten to buy some eggs.”
“Yes, that’s true. But that wasn’t half an hour.”
“Yes, it was half an hour. Martha, you’ve got a serious problem calculating the time. You must set an alarm on your phone to remind you of the time.”
“That’s too stressful.”
“Well, you don’t want to lose your job, do you?” asked Kathy
***********
Traducción al español
Martha siempre llegaba tarde. No lo podía evitar. Llegaba tarde siempre que quedaba con los amigos, cuando iba al cine, cuando tenía una cita con el médico o el dentista, incluso llegaba tarde al trabajo. Hasta que un día, su jefe la llamó.
Martha, dijo, si llegas tarde un día más ¡te voy a despedir!
Martha se fue a su casa llorando y sin saber qué hacer para resolver su problema. Tenía un reloj de pulsera, un reloj de pared en su casa, un despertador, pero nada parecía ayudarle a llegar a tiempo.
Llamó a su mejor amiga, Kathy, para decirle lo que había sucedido.
- Te lo dije, dijo Kathy. No siempre puedes llegar tarde.
- Pero, ¿qué puedo hacer?
- Es muy sencillo, dijo Kathy. Siempre hay que salir de casa con tiempo suficiente para llegar a tu destino y añadir otros 15 minutos más en caso de que algo inesperado suceda.
- ¿Puedes ponerme un ejemplo?
- Sí, claro. Pero primero tengo que saber algunas cosas. ¿Cuánto tiempo tardas en llegar al trabajo? - preguntó Kathy.
- Tardo alrededor de media hora - respondió Marta.
- ¿A qué hora empiezas a trabajar - preguntó Kathy
- Empiezo a las 8.30am (ocho y media) - respondió Martha
- Bueno, entonces, para llegar a tiempo a tu trabajo, debes salir de tu casa a las 7.45am (a las ocho menos cuarto)
- Te voy a poner otro ejemplo. Supongamos que tienes una cita con el médico a las 5pm y que tardas veinte minutos en llegar allí; entonces debes salir de tu casa a eso de las 4.20pm (cuatro y veinte) - añadió Kathy
- Pero ya lo hago -dijo Martha. Me levanto a las 7 am. Me doy una ducha a las siete y cinco (7.05am), me visto a las siete y cuarto (7.15), desayuno a las siete y media (7.30am) y salgo de casa alrededor de las ocho menos cuarto (7.45). Exactamente igual a lo que tú sugieres.
- Entonces, ¿cómo es que siempre llegas tarde? - preguntó Kathy
- No sé - respondió Marta.
- Yo sí lo sé. Estoy segura de que te paras por el camino muchas veces. Si te paras más de 15 minutos, siempre llegarás tarde.
- Eso no puede ser.
- Sí, puede. Recuerdo la última vez que quedamos. Llegaste media hora tarde. Me contaste que tenías que llamar a tu oficina y que tenías que ir al supermercado porque se te había olvidado comprar huevos.
- Sí, es cierto. Pero eso no fue media hora.
- Sí, fue una media hora. Martha, tienes un grave problema para calcular el tiempo. Deberías poner una alarma en el teléfono para que te recuerde la hora.
- Eso es demasiado estresante.
- Bueno, pero no quieres perder tu trabajo, ¿verdad?, preguntó Kathy
What's in there?
Voice: Emma Bonnington. British English
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topic: There is, there are Enlace para descargar
Author: Mónica Tapia Stocker
Level: 1 Beginners
Topic: There is, there are Enlace para descargar
What’s in there?
Paul was tidying up his wardrobe when he found a strange box in it.
He called his wife, Julia, who was working at the time, to ask her if she knew anything about the box.
“No,” she said “I don’t know anything about that box. Can you open it and see what’s inside?” She asked Paul.
“Let’s see. I’ll open it”, he said over the phone as he started to take out all of the things that were inside the box.
“There is a lamp.”
“There are two pencils.”
“Are there any photographs?” Asked Julia
“No, there aren’t any photos”, said Paul
“Why do you want to know if there are any photos?”, asked Paul
“Because I remember my mother had a box where she kept all of our photos”, answered Julia.
Paul continued taking things out of the box.
“There are two pairs of scissors.”
“Is there a ring?”, asked Julia
“No, there isn’t a ring”, answered Paul. “There is a bracelet instead.”
“A bracelet? Is it one of my bracelets?”, asked Julia.
“No, not that I remember. You’ll have to see for yourself”, answered Paul as he continued to grab things from the box.
“There are several envelopes.”
“Are there many letters?”, asked Julia.
“No, there aren’t any letters. The envelopes are brand new.”
“What a pity! I really thought that could be my mother’s box full of memories. But, now I don’t have a clue whose box it might be”, said Julia.
“Oh”, said Paul “I know whose box it is.”
“Whose?”, asked Julia.
“It’s Betty’s box”, replied Paul.
“How do you know?”, asked Julia.
“Because there is notebook that has her name on the cover. This box must have been here since we moved to the new house and we never unpacked it”, answered Paul.
“You are right. Mystery solved. said Julia.”
******************
Traducción al español
¿Qué hay ahí dentro?
Paul estaba ordenando su armario cuando se encontró con una extraña caja dentro.
Llamó a su esposa, Julia, que en aquel momento estaba trabajando, para preguntarle si sabía algo sobre la caja.
- No - dijo ella- yo no sé nada de esa caja. ¿Puedes abrirla y ver qué hay dentro?, le preguntó a Paul.
- Vamos a ver. Voy a abrirla - le dijo por teléfono al tiempo que empezaba a sacar todas las cosas que estaban dentro de la caja.
- Hay una lámpara.
- Hay dos lápices.
- ¿Hay alguna foto?- preguntó Julia
- No, no hay fotos - dijo Paul
- ¿Por qué quieres saber si hay fotos? - preguntó Paul
- Porque recuerdo que mi madre tenía una caja donde guardaba todas nuestras fotos - respondió Julia.
Paul continuó sacando las cosas de la caja.
- Hay unas tijeras.
- ¿Hay algún anillo? - preguntó Julia
- No, no hay ningún anillo-respondió Paul. Pero hay una pulsera.
- ¿Una pulsera? ¿Es alguna de mis pulseras? - preguntó Julia.
- No, que yo recuerde. Tendrías que verla tú mismo-respondió Paul mientras seguía cogiendo cosas de la caja.
- Hay varios sobres.
- ¿Hay muchas cartas? - preguntó Julia.
- No, no hay ninguna carta. Los sobres están completamente nuevos.
- ¡Qué lástima! En realidad pensé que podría ser una caja llena de recuerdos de mi madre. Sin embargo, ahora no tengo ni idea de a quién podría pertenecer la caja - dijo Julia.
- Ah, vale - dijo Paul - ya sé de quién es esta caja.
- ¿De quién? - le preguntó Julia
- Es de Betty – respondió Paul.
- ¿Cómo lo sabes? preguntó Julia
- Porque hay un cuaderno que lleva su nombre en la tapa. Esta caja debe de haber estado aquí desde que nos mudamos a la nueva casa y nunca sacamos las cosas que estaban dentro - respondió Paul.
- Tienes razón. Misterio resuelto – dijo Julia
No hay comentarios.:
Publicar un comentario